OUR LADY OF SORROWS: September 15th: Novena: 9/6–9/14: and the Friday before Good Friday — used to be Passion Friday changes with date of Easter, each year:
“O Most Holy Virgin, Mother of our Lord Jesus Christ: by the overwhelming grief Thou experienced when Thou witnessed The Martyrdom, The Crucifixion, and The Death of Thy Divine Son, look upon me with eyes of compassion and awaken in my heart a tender compassion for those suffering, as well as a sincere detestation of my sins, in order that, being disengaged from all undue affections for the passing joys of this earth, I may long for the Eternal Jerusalem, and that henceforth all of my thoughts and all of my actions may be directed toward this one most desirable object.
Honor, Glory, and Love to our Divine Lord Jesus, and to The Holy and Immaculate Mother of God. Amen.”
(taken from: http://www.marypages.com/PrayerstoMary.htm)
“The text of this hymn forms the Sequence, read after the Epistle, Gradual, and Tract, on the Feast of the 7 Sorrows of the Blessed Virgin Mary on Friday in Passion Week (unless the Mass is a Votive Mass.
“STABAT Mater dolorosa iuxta Crucem lacrimosa, dum pendebat Filius. |
AT, the Cross her station keeping, stood the mournful Mother weeping, close to Jesus to the last. |
Cuius animam gementem, contristatam et dolentem pertransivit gladius. |
Through her heart, His sorrow sharing, all His bitter anguish bearing, now at length the sword has passed. |
O quam tristis et afflicta fuit illa benedicta, mater Unigeniti! |
O how sad and sore distressed was that Mother, highly blest, of the sole-begotten One. |
Quae maerebat et dolebat, pia Mater, dum videbat nati poenas inclyti. |
Christ above in torment hangs, she beneath beholds the pangs of her dying glorious Son. |
Quis est homo qui non fleret, matrem Christi si videret in tanto supplicio? |
Is there one who would not weep, whelmed in miseries so deep, Christ’s dear Mother to behold? |
Quis non posset contristari Christi Matrem contemplari dolentem cum Filio? |
Can the human heart refrain from partaking in her pain, in that Mother’s pain untold? |
Pro peccatis suae gentis vidit Iesum in tormentis, et flagellis subditum. |
Bruised, derided, cursed, defiled, she beheld her tender Child All with bloody scourges rent: |
Vidit suum dulcem Natum moriendo desolatum, dum emisit spiritum. |
For the sins of His own nation, saw Him hang in desolation, Till His spirit forth He sent. |
Eia, Mater, fons amoris me sentire vim doloris fac, ut tecum lugeam. |
O thou Mother! fount of love! Touch my spirit from above, make my heart with thine accord: |
Fac, ut ardeat cor meum in amando Christum Deum ut sibi complaceam. |
Make me feel as thou hast felt; make my soul to glow and melt with the love of Christ my Lord. |
Sancta Mater, istud agas, crucifixi fige plagas cordi meo valide. |
Holy Mother! pierce me through, in my heart each wound renew of my Savior crucified: |
Tui Nati vulnerati, tam dignati pro me pati, poenas mecum divide. |
Let me share with thee His pain, who for all my sins was slain, who for me in torments died. |
Fac me tecum pie flere, crucifixo condolere, donec ego vixero. |
Let me mingle tears with thee, mourning Him who mourned for me, all the days that I may live: |
Iuxta Crucem tecum stare, et me tibi sociare in planctu desidero. |
By the Cross with thee to stay, there with thee to weep and pray, is all I ask of thee to give. |
Virgo virginum praeclara, mihi iam non sis amara, fac me tecum plangere. |
Virgin of all virgins blest!, Listen to my fond request: let me share thy grief divine; |
Fac, ut portem Christi mortem, passionis fac consortem, et plagas recolere. |
Let me, to my latest breath, in my body bear the death of that dying Son of thine. |
Fac me plagis vulnerari, fac me Cruce inebriari, et cruore Filii. |
Wounded with His every wound, steep my soul till it hath swooned, in His very Blood away; |
Flammis ne urar succensus, per te, Virgo, sim defensus in die iudicii. |
Be to me, O Virgin, nigh, lest in flames I burn and die, in His awful Judgment Day. |
Christe, cum sit hinc exire, da per Matrem me venire ad palmam victoriae. |
Christ, when Thou shalt call me hence, by Thy Mother my defense, by Thy Cross my victory; |
Quando corpus morietur, fac, ut animae donetur paradisi gloria. Amen. |
While my body here decays, may my soul Thy goodness praise, safe in paradise with Thee. Amen. |
From the Liturgia Horarum. Translation by Fr. Edward Caswall (1814–1878) |
(Taken from https://www.preces-latinae.org/thesaurus/BVM/SMDolorosa.html)
OUR LADY OF RANSOM/MERCY: September 24th; Novena: 9/15–9/23:
THE MEMORARE:
Memorare, O Piisima Virgo Maria, non esse auditum a saeculo, quemquem ad Tua currentem praesidia, Tua implorantem Auxilia, Tua petentem suffragia esse derelictum. Ego tali animatus confidentia ad Te, Virgo Virginum, Mater, curro; ad Te venio; coram Te gemens peccator assisto. Noli, Mater Verbi, verba mea despicere, sed audi propitia et exaudi. Amen.
Remember, O Most Gracious Virgin Mary, that never was it known that anyone, who fled to Thy Protection, implored Thy Help, or sought Thine Intercession, was left unaided. Inspired with this confidence, I fly unto Thee, O Virgin of virgins, my Mother; to Thee do I come, before Thee I stand, sinful and sorrowful; O Mother of The Word Incarnate, despise not my petitions, but in Thy Mercy hear and answer me. (Raccolta #339)
SALVE, REGINA / HAIL, HOLY QUEEN
Salve, Regina, Mater Misericordiae, Vita, Dulcedo, et Spes nostra, salve. Ad Te clamamus exsules filii Hevae; ad Te suspiramus gementes et flentes in hac lacrymarum valle. Eia ergo, Advocata nostra, illos Tuos Misericordes Oculos ad nos converte. Et Jesum, Benedictum Fructum Ventris Tui, nobis post hoc exsilium ostende, O Clemens, O Pia, O Dulcis Virgo Maria!
Hail, Holy Queen, Mother of Mercy, hail, our Life, our Sweetness, and our Hope. To Thee do we cry, poor banished children of Eve: to Thee do we sigh, mourning and weeping in this vale of tears. Ah, then, our Advocate, turn Thine Eyes of Mercy toward us, and after this, our exile, show unto us The Blessed Fruit of Thy Womb, Jesus, O Merciful, O Loving, O Sweet Virgin Mary!
(ex. Brevarium Romano & Raccolta #332)
Copyright & All Rights Reserved, The Holy Family House, A.D. 2012 and on. Can be copied & distributed GRATIS only, if clearly legible & complete copyright info is given. +A.M.D.G.